
LAS VOCES OLVIDADAS
Tomo 1
La Escritora Invisible
Sevilla, 1850 — Una mujer. Un nombre falso. Una verdad enterrada.
Español A1–A2 | Lector bilingüe ES–DETexto español · Traducción alemana · Ejercicios · Soluciones
Questions? Email: tigribhel@web.de
Song: LasVoces olvidadas
Arbeitsblatt · Spanisch
Voces en la sombra
✦ Voces en la sombra — Arbeitsblatt ✦
Arbeitsblatt · Spanisch
Voces en la sombra
Lee la canción — Lies das Lied
[Verso 1]
Camino sola en la ciudad,
las calles hablan sin mirar.
Un nombre vive sin voz,
escribe el tiempo para los dos.
[Verso 2]
En un libro sin final,
late un secreto oculto y real.
Tinta que quiere decir,
lo que la historia quiso borrar.
[Estribillo]
Voces en la sombra, quieren hablar,
nombres perdidos vuelven a estar.
Si nadie escucha, no pueden vivir,
pero contigo pueden salir.
[Verso 3]
Entre páginas de ayer,
una mujer quiere renacer.
No es silencio, es verdad,
su voz no se puede olvidar.
[Outro]
Escucha bien, están aquí,
en cada libro… dentro de ti.
Vocabulario — Übersetze die fettgedruckten Wörter
Comprensión — Beantworte auf Deutsch oder Spanisch
1. ¿Quién camina sola? ¿Dónde?
2. ¿Qué quiere decir „voces en la sombra"? Was bedeutet das?
3. ¿Por qué es importante escuchar, según el Outro?
Escritura creativa — Schreibe deinen eigenen Verso
Schreibe 4 Zeilen auf Spanisch, die zum Lied passen könnten. Benutze mindestens 2 Wörter aus Aufgabe B.
✦ Voces en la sombra — Arbeitsblatt ✦
Tomo 1
Las Voces Olvidadas
Sevilla, 1850
📖 Zusammenfassung


